@TYPEB_SCMさま
모처럼(せっかく)이라 여러분께 감사한 마음을 편지로...(팬들 놀람+환호) 한국어로 썼기 때문에 한국어로 읽어볼게요 여러분 안녕하세요 동방신기 창민입니다
오랜만에 여러분들을 만나뵙게 되었네요 정말 반갑습니다 먼길 오느라 힘드셨죠?
많은 팬분들께서 많은 메세지를 남겨주신다고해서 저도 여러분 모두에게 답장할 수 있는 좋은 기회라고 생각하고 짧게나마 이렇게 편지를 준비해봤는데요 직접 읽으려니 많이 쑥스럽기도 하고 떨리기도 합니다.항상 저와 동방신기를 응원해주시는 여러분을 만나 너무 감사한 마음뿐입니다. 여러분께서 보내주시는 넘치는 사랑 덕분에 즐겁고 행복하게 공연을 할 수 있었다고 생각해요.
또 이런 여러분의 응원에 보답해 드릴 수 있도록 부족하지만 앞으로도 최선의 노력을 다할테니 지켜봐주세요. 여러분을 위해서라도 항상 열심히 하고 또 이런 여러분의 응원에 보답해 드릴 수 있도록 부족하지만 앞으로도 최선의 노력을 다할테니 지켜봐주세요. 여러분을 위해서라도 항상 열심히 하고 오늘 이 시간 잊지 않겠습니다 앞으로도 동방신기에게 많은 응원 부탁드립니다. 감사합니다.


日本語訳
@Chiyuli555さま

せっかくだから皆さんに感謝の気持ちを手紙で、韓国語で書いたので韓国語で読んでみます
皆さん、こんにちは、東方神起のチャンミンです。お久ぶりに皆さんにお逢いできて本当にうれしいです。遠いところまで来られてお疲れでしょう?
沢山のファンの方々が沢山のメッセージを残してくださるとのことなので、私も皆さんにご返事ができる良い機会だと思い、短いですがこのようにお手紙を準備したのですが、とても恥ずかしいし、震え(緊張で)ています。
いつも私と東方神起を応援してくださる皆さんにお逢いできて感謝の気持ちでいっぱいです。皆さんがくださる溢れる愛のお蔭で楽しく幸せに公演を行うことができたと思っています。
また皆さんの応援にお応えできるように、微力ですがこれからも最善の努力を致しますので見守ってください。皆さんのためにもいつも一生懸命に頑張り(一部省略)また常に新しい姿をお見せできるよう努力するチャンミンになります。もう本当に秋になりますが季節の変わり目、健康に留意され、今日いらしている皆様がいつも幸せでいらっしゃるようお祈りします。
今日のこの時間を忘れません。これからも東方神起に沢山の応援をお願いいたします。ありがとうございました。



ツイッターよりお借りしました。
ありがとうございます。